www.leslibraires.fr
Belle infidèle
Format
Broché
EAN13
9782234087477
ISBN
978-2-234-08747-7
Éditeur
Stock
Date de publication
Collection
Arpège
Nombre de pages
256
Dimensions
21,5 x 13,5 x 2,5 cm
Poids
356 g
Langue
français

Belle infidèle

De

Stock

Arpège

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Autre version disponible

Belles infidèles : traductions libres, fleuries et souvent parcellaires des textes de l’Antiquité, qui privilégient l’élégance finale du français à la fidélité au texte d’origine.
Julien Sauvage est traducteur. Abonné aux guides de voyage et aux livres de cuisine, il rêve en vain d’écrire son propre roman : le récit sublimé d’un chagrin d’amour.Une façon pour lui d’en finir avec Laura, sa belle Franco-Italienne qui lui a piétiné le coeur. Mais contre toute attente, une éditrice parisienne le contacte pour traduire en urgence un roman encensé en Italie : Rebus, l’oeuvre d’un brillant trentenaire, Agostino Leonelli. Alors qu’il progresse dans la traduction, Julien retrouve la terre rouge des Pouilles, les figuiers de Barbarie, les jardins riches en plantes grasses avec la mer à l’horizon. Il plonge dans les années de plomb, que son vieux mentor Salvatore, libraire exilé à Paris, rechigne à évoquer. Il revoit Laura, sa lumière, son ventre constellé de grains de beauté. Il embrasse à nouveau la souplesse et les caprices de la langue italienne… Jusqu’à ce que le doute l’étreigne : l’histoire dont s’inspire Rebus pourrait-elle être aussi la sienne ?

En se glissant parfaitement dans la peau d’un homme, Romane Lafore signe un premier roman aussi virtuose que jubilatoire, véritable hommage à la fiction.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Commentaires des libraires

Conseillé par (Librairies de Port Maria)
4 septembre 2019

Quand Julien est chargé de traduire le roman italien "Rebus" , c'est une chance inespérée... Mais il soupçonne de plus en plus violemment cette histoire d'avoir été inspirée par la sienne... Une appropriation du texte qui s'avère de plus en ...

Lire la suite

Conseillé par (Librairie Dialogues)
28 août 2019

Lorsque Julien Sauvage est choisi pour traduire de l'italien le chef d'oeuvre "Rebus", les frontières entre la réalité et la fiction se confondent... Est-il normal que l'histoire dont s'inspire le roman fasse tant écho à sa propre vie ? C'est ...

Lire la suite

Conseillé par (Librairie Ravy)
26 août 2019

Julien n’en revient pas, un grand éditeur parisien veut lui confier la traduction du dernier best-seller italien. Pourquoi à lui qui n’a pas vraiment d’expérience ? Plus il progresse dans son travail de traduction plus il est troublé. L’histoire, les ...

Lire la suite

Conseillé par (Librairie Coiffard)
20 août 2019

Conseillé par Lyonel, Célia, Rémy et Stéphanie

Voilà un roman en trompe l’oeil, composé avec grâce et grand style par Romane Lafore. Premier livre parfaitement réussi par cette jeune femme qui mêle intrigue sentimentale, réflexions sur la littérature et portraiture brillamment le monde de l’édition. C’est aussi ...

Lire la suite

Conseillé par (Librairie Gibier)
7 août 2019

Conseillé par Fabienne, libraire

Quelle jolie maîtrise de la langue et de la narration : Romane Lafore signe un premier roman totalement abouti. On se perd avec bonheur dans les dédales de cette supercherie littéraire à tiroirs dont les personnages passent sans vergogne - ...

Lire la suite

Commentaires des lecteurs

Conseillé par
22 décembre 2019

L'absente

Julien Sauvage n’a pas le choix : il se doit de traduire « Rebus », un best- seller italien d’Agostino Leonelli, encensé par la critique. Pas le choix puisqu’il est l’élu - une éditrice parisienne lui a fait confiance – ...

Lire la suite

Conseillé par
27 septembre 2019

Rebus

Julien vit avec le fantôme de sa relation avec Laura. Il l'a cristallisée, idéalisée. Trois ans que le spectre de sa relation passée vient le hanter. Dans sa vie. D'homme, de romancier. Lui qui s'était promis ne plus traduire les ...

Lire la suite