www.leslibraires.fr

Conseils de lecture

Neuf 19,00
Occasion 8,00
Conseillé par
24 février 2018

Ineffaçable, résilient mais un 1er roman entre exceptionnel et remarquable !

Certes le viol est ce que Paul Baldenberger souhaite transmettre comme un récit, uniquement écrit, 30ans après, en forme de témoignage, de traces, d'empreintes de toute une vie, en définitive, mais ce n'est pas que cela, bien plus... et c'est ce qui change tout... TOUT !

C'est une écriture magnifique, plus que confidentielle, introspective et d'une rare capacité à émouvoir, sans être larmoyant, toute en compréhension, sans vouloir s'échapper, être une victime ni sauve-qui-peut.

C'est évidemment bouleversant toutefois force est de constater que cette vie est résiliente, étonnamment résiliente !
Je ne vois pas comment le lire autrement qu'en apnée mais en le fermant vous devriez être grandi, interpellé, inspiré... un grand respect !


Elle a pris son envol

2

Bamboo

16,90
Conseillé par (Librairie Livres en Nord)
24 février 2018

La suite de "Le jour où le bus est reparti sans elle": Clémentine a appris à s'affirmer et définir un peu mieux ses envies. Cependant elle est toujours en proie à certains doutes existentiels concernant son emploi et son épanouissement dans sa vie actuelle... Elle repart donc en quête des conseils de son ami Antoine et se retrouve à sillonner le monde à la recherche de "magiciens".
En même temps que Clémentine nous découvrons et apprenons les clés pour créer son bonheur et sortir des chemins que l'on pense tout tracés. Entrevoir et apprivoiser la multitude des possibles afin de vivre ses rêves sont les lignes directrices de ce voyage. Et s'il suffisait d'oser?


Neuf 20,00
Occasion 3,99
Conseillé par
24 février 2018

Entre Maoris, marins et amitié ...

Vous avez envie de connaître les tempêtes, les silences, les amitiés et le mythes des îles de la Nouvelle-Zélande, alors "bon vent" et laissez vous happer car cela vous guette tant ce récit est servi par une écriture puissante mais presque pudique aussi ... vous serez là, ils le disent, au bout du bout du monde !
L'Océanie,oui, mais TOUTE l'Océanie sans le tourisme ni les vacanciers ! Ses croyances, ses coutumes, "sa" mer, vous ne regarderez plus une langouste sans penser à eux, à leurs échanges, à leur partage, à leur vie et pas seulement ...
Un beau roman, empli de contrastes et d'une humanité que l'on effleure un peu toutes voiles dehors ...


Prix Goncourt des Lycéens - 2017

Flammarion

Neuf 22,00
Occasion 12,00
Conseillé par (Librairie Richer)
24 février 2018

Authentique et poignant

Un roman d'une puissante profondeur qui traite d'un sujet longtemps considéré tabou: La guerre d'Algérie et le rapatriement des harkis en France.
Sylvie Jeanne (lectrice)


23,00
Conseillé par
24 février 2018

De varsovie à New York

Après s'être prostituée pendant plusieurs années, Keila, une jeune juive polonaise, aspire à une vie simple et honnête. Elle a épousé Yarmi, un petit voleur qui semble bien vouloir se tenir à carreau et le couple file le parfait amour. Mais l'arrivée de Max, un ex co-détenu de Yarmi bouleverse ce bel équilibre. Il leur tourne la tête avec des combines fumeuses sensées rapporter beaucoup d'argent. Keila prend peur, elle ne veut pas retomber dans la fange et part chercher conseil auprès d'un rabbin. C'est Bumen, le fils du rabbin, qui va lui apporter l'aide dont elle a besoin.
En peignant le portrait et les péripéties de ces quatre personnages, le roman nous transporte au début du XXe siècle à la rencontre de la communauté hassidique installée dans un quartier populaire de Varsovie où la vie est rythmée par les rites et les fêtes religieuses.
Au delà de cette savoureuse immersion au coeur des traditions judéo-polonaises, Singer met en scène les faiblesses humaines, le conflit entre les aspirations idéales, le désir de renouveau et l'incapacité de se libérer de son destin.
Ce texte est initialement apparu sous forme de feuilleton entre 1976 et 1977 dans un journal new-yorkais. Ecrit en yddish, il a été traduit en anglais par le neveu de Singer mais sans être publié. Ce n'est qu'en 2011 qu'il est paru en hébreu puis en italien en 2017. Le voici désormais en français !