- EAN13
- 9782732488448
- Éditeur
- La Martinière
- Date de publication
- 07/03/2019
- Collection
- La dame de Reykjavik
- Langue
- français
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782732488424
-
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
- Lecture audio
-
Impossible
2.99 -
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
-
Aide EAN13 : 9782732488448
-
Fichier PDF, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
- Lecture audio
-
Impossible
2.99 -
Fichier PDF, avec DRM Adobe
Autre version disponible
-
Papier - La Martinière Neuf 21,00Occasion 3,99
" L'inspectrice islandaise Hulda Hermannsdóttir est la meilleure heroïne
tragique que nous avons lue depuis longtemps. " The Times
Hulda a tout donne a sa carriere. Mais en faisant toujours cavalier seul. Elle
a beau etre une des meilleures enquetrices du poste de police de Reykjavik, a
soixante-quatre ans, sa direction la pousse vers la sortie.
La perspective de la retraite l'affole. Tout ce temps et cette solitude qui
s'offrent a elle, c'est la porte ouverte aux vieux demons et aux secrets
tragiques qu'elle refoule depuis toujours. Et ses echappees dans la
magnificence des paysages islandais, pour respirer a plein poumons la
sauvagerie de son ile, ne suffiront plus, cette fois.
Alors, comme une derniere faveur, elle demande a son patron de rouvrir une
affaire non resolue. Elle n'a que quinze jours devant elle. Mais l'enquete sur
la mort d'Elena, une jeune russe demandeuse d'asile, baclee par un de ses
collegues, va s'averer bien plus complexe et risquee que prevu. Hulda a-t-elle
vraiment pese tous les risques ?
Par l'auteur de Snjór et des enquetes de Siglufjördur
Ragnar Jónasson est ne a Reykjavik en 1976. Grand lecteur d'Agatha Christie,
il entreprend, a dix-sept ans, la traduction de ses romans en islandais.
Decouvert par l'agent d'Henning Mankell, Ragnar a accede en trois ans
seulement au rang des plus grands auteurs de polars internationaux. Son
nouveau roman, La Dame de Reykjavik, a ete traduit dans vingt-cinq pays.
tragique que nous avons lue depuis longtemps. " The Times
Hulda a tout donne a sa carriere. Mais en faisant toujours cavalier seul. Elle
a beau etre une des meilleures enquetrices du poste de police de Reykjavik, a
soixante-quatre ans, sa direction la pousse vers la sortie.
La perspective de la retraite l'affole. Tout ce temps et cette solitude qui
s'offrent a elle, c'est la porte ouverte aux vieux demons et aux secrets
tragiques qu'elle refoule depuis toujours. Et ses echappees dans la
magnificence des paysages islandais, pour respirer a plein poumons la
sauvagerie de son ile, ne suffiront plus, cette fois.
Alors, comme une derniere faveur, elle demande a son patron de rouvrir une
affaire non resolue. Elle n'a que quinze jours devant elle. Mais l'enquete sur
la mort d'Elena, une jeune russe demandeuse d'asile, baclee par un de ses
collegues, va s'averer bien plus complexe et risquee que prevu. Hulda a-t-elle
vraiment pese tous les risques ?
Par l'auteur de Snjór et des enquetes de Siglufjördur
Ragnar Jónasson est ne a Reykjavik en 1976. Grand lecteur d'Agatha Christie,
il entreprend, a dix-sept ans, la traduction de ses romans en islandais.
Decouvert par l'agent d'Henning Mankell, Ragnar a accede en trois ans
seulement au rang des plus grands auteurs de polars internationaux. Son
nouveau roman, La Dame de Reykjavik, a ete traduit dans vingt-cinq pays.
S'identifier pour envoyer des commentaires.