www.leslibraires.fr

À l’approche des fêtes de fin d’année, les difficultés d’approvisionnement en papier peuvent allonger nos délais de livraison jusqu’à 3 semaines pour les livres sur commande (points orange). Nous vous conseillons d’anticiper vos achats et de privilégier les ouvrages en stock (points verts).

Translatio in fabula, Enjeux d'une rencontre entre fictions et traductions
EAN13
9782802804727
Éditeur
Presses de l’Université Saint-Louis
Date de publication
Collection
Collection générale
Langue
français

Translatio in fabula

Enjeux d'une rencontre entre fictions et traductions

Presses de l’Université Saint-Louis

Collection générale

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782802804727
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    14.99

Autre version disponible

« Fictions » et « traductions » : deux termes dont l'association paraît
évidente, pour peu qu'elle nous évoque l'activité florissante de la traduction
littéraire – combien peuvent se vanter de lire toujours en langue originale ?
Or cette « évidence naturelle » élude une question cruciale : en deçà de la
pratique courante de la traduction des textes littéraires, quel est ce nœud
fondamental entre littérature et traduction qui nous révèle que le langage
n'est pas seulement communicatif, mais aussi, et même essentiellement,
esthétique et poétique ? Comment sommes-nous conduits à penser le rapport
fiction-traduction pour que la « littérarité » du littéraire soit possible, et
même réelle ? La pratique de la traduction, traditionnellement considérée
comme « ancillaire », n'aurait-elle pas un rôle éthico-politique majeur à
jouer dans la création du monde contemporain, forcément polyglotte ? Le
présent volume tentera de prolonger ces questions par quelques études qui
visent ce nœud fondamental entre littérature et traduction.
S'identifier pour envoyer des commentaires.