Poste restante, Beyrouth
roman
De Ḥanān al- Šayẖ
Traduit par Michel Burési, Ǧamāl Šuḥayyid
Actes Sud
Babel
Dans un Liban lacéré par les suites d'un conflit interminable, une jeune femme entame une correspondance fictive avec des destinataires réels ou imaginaires...
A travers ses lettres à son amie Hayat, expatriée et nostalgique, à sa grand-mère restée dans son village, aux hommes qu'elle a aimés - le combattant palestinien, l'écrivain exilé -, à son pays ou à la guerre et ses victimes, l'héroïne compose peu à peu, à la manière de Billie Holiday - l'une de ses "correspondantes" -, un blues doux-amer où la nostalgie d'un Sud Liban désormais gangrené par la drogue et la guerre entrelace son motif à celui d'une célébration passionnée de Beyrouth, naguère capitale de tous les possibles.
Douloureux, violent, sensuel, ce roman d'Hanan el-Cheikh confi rme la place qu'occupe dans la littérature arabe contemporaine cette voix féminine du Liban.
«
Née au Liban en 1945, dans une famille chiite du Sud, Hanan el-Cheikh vit aujourd'hui à Londres après avoir séjourné au Caire et dans les pays du Golfe. Son oeuvre, traduite en plusieurs langues, est disponible en France chez Actes Sud : »Histoire de Zahra« (Babel n° 378), »Femmes de sable et de myrrhe« (1992 ; Babel n° 137), »Poste restante Beyrouth« (1995), »Le Cimetière des rêves« (2000 ; Babel n° 535) et »Londres mon amour «(2002).»
A travers ses lettres à son amie Hayat, expatriée et nostalgique, à sa grand-mère restée dans son village, aux hommes qu'elle a aimés - le combattant palestinien, l'écrivain exilé -, à son pays ou à la guerre et ses victimes, l'héroïne compose peu à peu, à la manière de Billie Holiday - l'une de ses "correspondantes" -, un blues doux-amer où la nostalgie d'un Sud Liban désormais gangrené par la drogue et la guerre entrelace son motif à celui d'une célébration passionnée de Beyrouth, naguère capitale de tous les possibles.
Douloureux, violent, sensuel, ce roman d'Hanan el-Cheikh confi rme la place qu'occupe dans la littérature arabe contemporaine cette voix féminine du Liban.
«
Née au Liban en 1945, dans une famille chiite du Sud, Hanan el-Cheikh vit aujourd'hui à Londres après avoir séjourné au Caire et dans les pays du Golfe. Son oeuvre, traduite en plusieurs langues, est disponible en France chez Actes Sud : »Histoire de Zahra« (Babel n° 378), »Femmes de sable et de myrrhe« (1992 ; Babel n° 137), »Poste restante Beyrouth« (1995), »Le Cimetière des rêves« (2000 ; Babel n° 535) et »Londres mon amour «(2002).»
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
20,00Ǧamāl Šuḥayyid, Éric Gautier
-
Ǧamāl Šuḥayyid, Heidi Toëlle, Institut français de Damas, Université de la Sorbonne nouvelle