- Format
- Broché
- EAN13
- 9782732488158
- ISBN
- 978-2-7324-8815-8
- Éditeur
- La Martinière
- Date de publication
- 20/09/2018
- Collection
- Fiction
- Nombre de pages
- 352
- Dimensions
- 22,6 x 14,2 x 2,5 cm
- Poids
- 385 g
- Langue
- français
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
Autre version disponible
" Quiconque envisagerait de s'exiler devrait sérieusement s'intéresser à Siglufjördur, le village le plus isolé du nord de l'Islande. "
The New York Times
Mais que se passe-t-il encore à Siglufjördur ? L'inspecteur Ari Thór n'est pas venu à bout des secrets de ce village en apparence si tranquille. Lui qui avait fini par se faire à la rudesse du climat et aux hivers trop longs se sent de nouveau pris à la gorge par un terrible sentiment de claustrophobie. La ville est mise sous quarantaine car on suspecte une épidémie de fièvre hémorragique (sótt, en islandais). Les premières victimes succombent tandis qu'un crime vieux de cinquante ans remonte à la surface... Le huis clos se referme sur les habitants de Siglufjördur.
C'est l'agent d'Henning Mankell qui a découvert Ragnar Jónasson et vendu les droits de ses livres dans vingt pays. Né à Reykjavik, Jónasson a traduit plusieurs des romans d'Agatha Christie en islandais, avant d'écrire ses propres enquêtes. La série des " enquêtes de Siglufjördur ", village dont sa famille est originaire, connaît un succès retentissant en France et à l'étranger.
The New York Times
Mais que se passe-t-il encore à Siglufjördur ? L'inspecteur Ari Thór n'est pas venu à bout des secrets de ce village en apparence si tranquille. Lui qui avait fini par se faire à la rudesse du climat et aux hivers trop longs se sent de nouveau pris à la gorge par un terrible sentiment de claustrophobie. La ville est mise sous quarantaine car on suspecte une épidémie de fièvre hémorragique (sótt, en islandais). Les premières victimes succombent tandis qu'un crime vieux de cinquante ans remonte à la surface... Le huis clos se referme sur les habitants de Siglufjördur.
C'est l'agent d'Henning Mankell qui a découvert Ragnar Jónasson et vendu les droits de ses livres dans vingt pays. Né à Reykjavik, Jónasson a traduit plusieurs des romans d'Agatha Christie en islandais, avant d'écrire ses propres enquêtes. La série des " enquêtes de Siglufjördur ", village dont sa famille est originaire, connaît un succès retentissant en France et à l'étranger.
Commentaires des libraires
Sott signifie "fièvre" en islandais. Cette fameuse fièvre hémorragique plonge le village Siglufjördur en quarantaine. Déjà isolé, ce village du nord-ouest de l'Islande se retrouve coupé du monde. L'effet huis-clos est alors garanti. Nous suivons l'inspecteur Ari Thor qui décide ...
Lire la suitecold case
Le retour d'Ari Thor ( prononcé Ari Sor ). Un touriste français arrive à Siglufjördur , il est porteur d'un virus mortel , la ville déjà isolée est mise en quarantaine.Effet huis clos garanti. Personne dans les rues, Ari va ...
Lire la suite