www.leslibraires.fr
Qual'hè chì hà tombu à Gilac ?, Rumanzu
Format
Broché
EAN13
9782824109893
ISBN
978-2-8241-0989-3
Éditeur
Albiana
Date de publication
Nombre de pages
174
Dimensions
21 x 12,5 x 1,3 cm
Poids
217 g
Langue
corse

Qual'hè chì hà tombu à Gilac ?

Rumanzu

De

Albiana

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Bon, il est vrai que j'ai mis ce « Gilac » comme début –je veux dire comme incipit ! – de ce roman, ou de ce récit si vous préférez. J'ai donné au livre un titre un peu long comme cela se faisait dans les années 1990. À cette époque-là c'était à cause de l'influence du cinéma et des actions dramatiques plus ou moins étranges. Il faut reconnaître que ce n'est pas ce qu'on attend si on choisit un roman à lire pendant le week-end ou pour tuer le temps si l'on n'a rien d'autre à faire. J'ai mis la forme interrogative et suggéré une intrigue policière. Je voulais par là insister sur une at-mosphère de mystère et attirer la curiosité du lecteur : Je l'ai appelé « Qui est-ce qui a tué Gilac ? ». Plusieurs parmi ceux qui comme moi écrivent des textes littéraires – et pour la plupart cet avis contraire au mien m'a été rapporté par d'autres personnes – ont fait remarquer qu'il est plus cor-rect de dire « Qui a tué Gilac ? ». Mais pour ma part je pense qu'il est préférable de considérer l'effet produit plutôt que la norme... Je n'ai donc rien changé, fermement décidé que j'étais pour « Qui est-ce qui... » Le public que je vise est populaire et ces lecteurs-là se fichent de la norme et du reste. Il est déjà bien difficile de trouver un lecteur pour la langue de chez nous... Alors si, de surcroît, vous recherchez la forme ancienne, antique, pure, nature, puriste, vous allez faire fuir le seul malheureux qui venait d'ouvrir votre livre. [Extrait traduit du corse, chapitre 4]
S'identifier pour envoyer des commentaires.