www.leslibraires.fr
Eloge du métèque
Format
Broché
EAN13
9782246821359
ISBN
978-2-246-82135-9
Éditeur
Grasset
Date de publication
Collection
essai français
Nombre de pages
198
Dimensions
20,5 x 13,4 x 1,8 cm
Poids
232 g
Langue
français

Eloge du métèque

De

Grasset

essai français

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Autre version disponible

Quel point commun entre les Hébreux, Martin Eden, Romain Gary, la muse de Baudelaire Jeanne Duval, Modigliani, Hercule Poirot ou les rôles interprétés par Ava Gardner  ? Tous sont des métèques. Un mot qui, en Grèce antique, désigne simplement celui qui a changé de cité, avant de devenir une insulte sous la plume de Charles Maurras puis d’être réhabilité par la chanson de Georges Moustaki en 1969.
Le métèque prend alors cette signification d’autre par essence, d’étranger générique. C’est ce mot, aujourd’hui un peu désuet, qu’Abnousse Shalmani vient revaloriser. Car le métèque est en réalité bien plus qu’un mot. C’est la figure de transfuge par excellence  : cet autre aux semelles de vent, qui sait qu’il devra repartir un jour, celui qu’on ne peut jamais enfermer dans un seul lieu ou une seule identité, voué à intriguer, voire à effrayer, à trouver une embuche dans le regard de l’autre. Celui qui vit dans une identité mouvante, perpétuellement en exil, qui procure une authentique liberté pour peu qu’on se donne la peine d’essayer de l’habiter.
Cet essai élève le métèque au rang d’esthétique à part entière, celle du pas de côté. Dans ce voyage littéraire et cinématographique, l’auteure nous fait visiter son Panthéon personnel, d’Hérode à Salman Rushdie, d’Esmeralda à Albert Camus. Un éloge au souffle ample, qui résonne particulièrement aujourd’hui dans son « amour des sans-frontières, des sans-pays, des sans-terres », une ode à l’imaginaire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Commentaires des libraires

par (Librairie Dialogues)
5 novembre 2019

Pérégrinations poétiques et politiques autour du mot métèque

Abnousse Shalmani, exilée iranienne, nous promène à travers ses références littéraires et culturelles, dans ses souvenirs d’enfance, pour mieux enrichir et réinventer la signification du mot "métèque" un peu passé aujourd’hui. Elle utilise ce terme aux connotations péjoratives et se ...

Lire la suite

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Abnousse Shalmani