www.leslibraires.fr

À l’approche des fêtes de fin d’année, les difficultés d’approvisionnement en papier peuvent allonger nos délais de livraison jusqu’à 3 semaines pour les livres sur commande (points orange). Nous vous conseillons d’anticiper vos achats et de privilégier les ouvrages en stock (points verts).

Traduction et lusophonie, trans-actions ? trans-missions ? trans-positions ?
EAN13
9782842697884
ISBN
978-2-84269-788-4
Éditeur
Presses universitaires de la Méditerranée
Collection
Études portugaises (4)
Langue
français
Code dewey
418.02

Traduction et lusophonie

trans-actions ? trans-missions ? trans-positions ?

Édité par , , , ,

Presses universitaires de la Méditerranée

Études portugaises

Non commercialisé sur notre site

Autre version disponible

Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s'est tenu à l'université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise, documents aussi divers que les textes poétiques et théâtraux, la poésie classique et contemporaine, la chanson et le sous-titrage de films. Les réflexions menées par des universitaires de nombreux pays (France, Portugal, Italie, Belgique, Espagne, Roumanie, Équateur, Brésil) sont illustrées par le témoignage de deux écrivains de la jeune génération, l'un portugais (Pedro Sena-Lino), l'autre angolais (Ondjaki). De la diversité des approches proposées par les intervenants, il ressort une richesse de perspectives explorées et toujours exploitables dès lors que l'on s'attache à comprendre les mécanismes permettant le passage d'une langue à une autre. « Traduire les lointains » est sans nul doute l'axe fédérateur de l'ensemble des articles de ce volume.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Études ibériques, latino-américaines et lusophones
Plus d'informations sur Claude Maffre