- Format
- Poche
- EAN13
- 9782757882146
- ISBN
- 978-2-7578-8214-6
- Éditeur
- Points
- Date de publication
- 18/02/2021
- Collection
- Points Littérature
- Nombre de pages
- 474
- Dimensions
- 17,9 x 12,1 x 2,3 cm
- Poids
- 295 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- moldave, roumain
Le retour du hooligan
Une vie
De Norman Manea
Traduit par Odile Serre, Nicolas Véron
Préface de Olivier Guez
Points
Points Littérature
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
"Qu'est-ce qu'un hooligan ? Un déraciné, un non-aligné, un marginal ? Un exilé ?"
L'exil a duré dix ans. Norman Manea revient dans sa Roumanie natale où le communisme s'est effondré, mais où rien n'a vraiment changé. Entre réalité et fiction, le souvenir affleure : sa mère est morte, le communisme s'est effondré et les fantômes du passé voilent son regard. Reste la douleur lancinante d'avoir fui sa patrie véritable : sa langue maternelle.
Né en 1936 à Bucovine, Norman Manea s'est exilé aux États-Unis en 1987. Auteur d'une dizaine de romans, il est l'écrivain roumain contemporain le plus traduit. Le Retour du hooligan a reçu le prix Médicis étranger 2006.
Traduit du roumain par Nicolas Véron et Odile Serre
L'exil a duré dix ans. Norman Manea revient dans sa Roumanie natale où le communisme s'est effondré, mais où rien n'a vraiment changé. Entre réalité et fiction, le souvenir affleure : sa mère est morte, le communisme s'est effondré et les fantômes du passé voilent son regard. Reste la douleur lancinante d'avoir fui sa patrie véritable : sa langue maternelle.
Né en 1936 à Bucovine, Norman Manea s'est exilé aux États-Unis en 1987. Auteur d'une dizaine de romans, il est l'écrivain roumain contemporain le plus traduit. Le Retour du hooligan a reçu le prix Médicis étranger 2006.
Traduit du roumain par Nicolas Véron et Odile Serre
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
17,00Benjamin Fondane
-
22,00Dominique Simonnot, Iegor Gran, Ksenia Bolchakova, Valérie Manteau, Olivier Guez, Christophe Boltanski