www.leslibraires.fr
Format
Broché
EAN13
9782848325132
ISBN
978-2-84832-513-2
Éditeur
Presses Universitaires d'Artois
Date de publication
Collection
TRADUCTOLOGIE
Nombre de pages
296
Dimensions
24 x 16,1 x 1,7 cm
Poids
495 g
Langue
français

Enseigner la traduction dans les contextes francophones

Édité par

Presses Universitaires d'Artois

Traductologie

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Cet ouvrage a été conçu en hommage au livre fondateur de Michel Ballard, Traductologie et enseignement de traduction à l'Université (2009), tout en ouvrant la problématique à la francophonie au sens large. Abordant les filières LLCER, LEA et les Masters professionnels, il ouvre les perspectives épistémologiques vers la sociologie, l'histoire et la didactique contrastive. L'ouvrage s'articule en quatre parties. Les deux premières sont consacrées au contexte français, cernant les pratiques pédagogiques dans les filières LLCER et LEA ainsi qu'en Master professionnel. Les deux dernières parties s'ouvrent à la francophonie, présentant des études de cas sénégalais, marocain, et acadien et comparant les approches didactiques en Italie, en France, au Canada, en Belgique et au Vietnam. L'ouvrage ouvre ainsi le débat à des langues peu visibles dans le discours pédagogique dominant, mesurant les enjeux de l'enseignement, didactique ou professionnalisant, dans des sociétés caractérisées par une diglossie généralisée. Il prend en compte également les évolutions technologiques telles que les plateformes e-learning, le cloud, ou encore l'oculométrie, qui renouvellent le champ depuis dix ans.
S'identifier pour envoyer des commentaires.