- Format
- Broché
- EAN13
- 9782869062788
- ISBN
- 978-2-86906-278-8
- Éditeur
- Presses Universitaires François Rabelais (PUFR)
- Date de publication
- 05/07/2012
- Collection
- TRADUCTIONS DAN
- Nombre de pages
- 227
- Dimensions
- 21 x 14,3 x 1,3 cm
- Poids
- 332 g
- Langue
- mmm
Traduire l'exil ?
Textes, identités et histoire dans l'espace franco-allemand, 1933-1945
Édité par Michaela Enderle-Ristori
Presses Universitaires François Rabelais (PUFR)
Traductions Dan
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
La traduction la figuration de cette négociation permanente entre différents espaces linguistiques et culturels impliquant expérience de l'altérité et recomposition identitaire. Dans le temps court des années 1933 à 1945 qui a vu se transformer les espaces francophone et germanophone sous le poids du national-socialisme, puis de la guerre et de l'Occupation, quels sont alors les modalités concrÿtes et les enjeux de la traduction ? Quels textes, quels auteurs allemands exilés traduit-on à partir de 1933, et pour quel public ? Sur quels relais, sur quelles stratégies individuelles ou collectives repose l'activité traductologique et quelle fonction assigne-t-on au texte traduit ? D'autre part, quelle est l'incidence de la traduction sur les représentations collectives et les solidarités de groupe, entre exilés et/ou entre résistants français par exemple ? Quelle signification revêt enfin la volonté - ou le refus - de traduire vers le français ou vers l'allemand aprÿs 1939-1940, lorsque les flux de personnes se font en sens inverse (dans le cas de Français déplacés en Allemagne notamment) ? Cet ouvrage réunit des analyses d'historiens et de littéraires conduisant leurs réflexions à partir des deux espaces, et dans les deux langues.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
"Der Untertan" de Heinrich Mann, pour un roman et une société modernesMichaela Enderle-RistoriUniversité François-Rabelais, UFR Lettres et langues
-
Migration, exil et traduction, espaces francophones et germanophones, XVIIIe-XXe siècleBernard Banoun, Michaela Enderle-Ristori, Sylvie Le Moël, La |Traduction dans l'histoirePresses Universitaires François Rabelais (PUFR)20,00