- Format
- Broché
- EAN13
- 9782911762758
- ISBN
- 978-2-911762-75-8
- Éditeur
- École des Mines
- Date de publication
- 11/2006
- Collection
- SCIENCES SOCIAL
- Nombre de pages
- 304
- Dimensions
- 24 x 16 x 1,7 cm
- Poids
- 502 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 301.01
Sociologie de la traduction
Textes fondateurs
De Madeleine Akrich, Michel Callon, Bruno Latour
Édité par Centre de sociologie de l'innovation
École des Mines
Sciences Social
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
Autre version disponible
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l'École des mines se penche sur un aspect du monde contemporain négligé par les sciences sociales : les sciences et les techniques. Comment sont-elles produites ? Comment leur validité ou leur efficacité sont-elles établies ? Comment se diffusent-elles ? Comment contribuent-ils à transformer le monde ? Ces travaux donnent naissance à une approche aujourd'hui reconnue : la sociologie de la traduction, dite aussi théorie de l'acteur réseau, avec ses concepts clefs, la traduction, l'intéressement, le script, la controverse, etc. Cette théorie est si féconde que les sciences sociales mobilisent désormais très largement ses concepts, mais aussi ses règles de méthodes et ses outils de travail.
Or, nombre de ses textes fondateurs n'étaient pas ou plus disponibles en français. En rassemblant des textes de trois de ses pionniers, Madeleine Akrich, Michel Callon et Bruno Latour, on permettra au lecteur de comprendre les développements de la sociologie de la traduction et la manière dont elle a interrogé le lien social, les machines, les objets, les usagers, les pratiques scientifiques. Pour montrer en conclusion comment cette approche permet de renouveler l'analyse sociologique classique.
Or, nombre de ses textes fondateurs n'étaient pas ou plus disponibles en français. En rassemblant des textes de trois de ses pionniers, Madeleine Akrich, Michel Callon et Bruno Latour, on permettra au lecteur de comprendre les développements de la sociologie de la traduction et la manière dont elle a interrogé le lien social, les machines, les objets, les usagers, les pratiques scientifiques. Pour montrer en conclusion comment cette approche permet de renouveler l'analyse sociologique classique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Michel Callon (Auteur)
- Madeleine Akrich (Auteur)
- Bruno Latour (Auteur)
- Centre de sociologie de l'innovation (Éditeur scientifique)
-
19,00Catherine Rémy, Yannick Barthe, Madeleine Akrich
-
19,00Madeleine Akrich, Cécile Méadel, Vololona Rabeharisoa
-
France, Commissariat général du plan, France, S...
-
Claude Gilbert, Isabelle Bourdeaux, Axe Risques...
-
23,00Centre de sociologie de l'innovation, Institut supérieur d'ingénierie et de gestion de l'environnement
-
Antoine Hennion, Sophie Maisonneuve, Émilie Gomart
-
Observatoire français des drogues et des toxicomanies, Centre de recherches sociologiques sur le droit et les institutions pénales, Centre de sociologie de l'innovation