www.leslibraires.fr
Gaeska : La Bonté
EAN13
9791022608992
Éditeur
Anne-Marie Métailié
Date de publication
Collection
Bibliothèque Nordique
Langue
français

Gaeska : La Bonté

Anne-Marie Métailié

Bibliothèque Nordique

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9791022608992
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation

    Mise en Forme

    • Aucune information

    Fonctionnalités

    • Balisage de la langue fourni

    Normes et Réglementations

    • Aucune information
    9.99

Autre version disponible

Halldor Gardar, député du parti conservateur, se réveille un matin dans un
monde complètement différent de celui qu'il a quitté la veille en s'endormant.

Le mont Esja brûle, dégageant un nuage de fumée qui recouvre Reykjavík.
Austurvöllur, la place du Parlement, est envahie par les manifestants qui
reviennent chaque fois que la police les évacue. Des tempêtes de sable
dévastatrices s'abattent sur le pays, des femmes tombent des immeubles et
s'écrasent sur les trottoirs. La situation est telle qu'Halldor s'enferme dans
une chambre d'hôtel et sèche les séances parlementaires où d'ailleurs les
députés en viennent aux mains.

Mais quand une petite fille marocaine lui demande de l'aider à arracher ses
parents des griffes du gouvernement islandais qui veut à tout prix les
"intégrer", sa vie prend un sens nouveau et insoupçonné...

Tout d'ailleurs change dans l'île, les femmes prennent le pouvoir, renégocient
la dette et ouvrent le territoire à 80 millions d'émigrants.

Eiríkur Örn Norđdahl est né à Reykjavik en 1978 et a grandi à Isafjordur. Il a
commencé à écrire vers 2000, mais la nécessité l'a amené à faire d'autres
choses pour gagner sa vie. Il a vécu à Berlin en 2002-2004 puis dans plusieurs
pays d'Europe du Nord, en particulier à Helsinki (2006-2009) et en Finlande
(2009-2011) et dernièrement au Viêtnam. En 2004 il a été un des membres
fondateurs du collectif poétique d'avant-garde Nyhil, en Islande.

En 2008, il a reçu le Icelandic Translators Award pour sa traduction du roman
de Jonathan Lethem, Les Orphelins de Brooklyn. Il a obtenu une mention
Honorable au Zebra Poetry Film Festival de Berlin en 2010 pour son animation
poétique, Höpöhöpö Böks.
En 2012 Norddahl a reçu le Icelandic Literary Prize, catégorie fiction et
poésie, ainsi que le Book Merchants' Prize pour son roman Illska.
S'identifier pour envoyer des commentaires.