- EAN13
- 9782743618223
- ISBN
- 978-2-7436-1822-3
- Éditeur
- Rivages
- Date de publication
- 07/05/2008
- Collection
- Rivages-Noir
- Nombre de pages
- 512
- Dimensions
- 23,5 x 15,5 x 3,5 cm
- Poids
- 620 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- castillan, espagnol
- Code dewey
- 849
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
-
Vendu par Librairie Paroles
- Description
- Traduction, par Denise LAROUTIS, de "Ladrones de Tinta", 2nd roman, publié en 2004, de l'écrivain historien espagnol Alfonso MATEO-SAGASTA: dans le Madrid du siècle d'Or sévit un mystérieux pasticheur de Cervantes: "une enquête picaresque au coeur de grandes oeuvres littéraires, dont les pages peuvent receler de brûlants secrets. A condition de savoir les interpréter" (4è de couverture)
- État de l'exemplaire
- 508p., 2 feuillets. Bon état (1er plat légèrement corné).
- Mots clefs
- Littérature espagnole ; Littérature 20è ; Romans policiers
- Taille
- 15,5 x 23,5cm
- Nombre de volumes
- 1 volume
- Reliure
- Encollé sous couverture au 1er plat illustré couleurs.
- Langue
- Français
- Lieu de publication
- Paris
11.00 (Occasion)
Dans le Madrid du Siècle d'Or, Isidoro Montemayor supervise un tripot. L'établissement appartient à son maître, don Francisco Robles, qui est par ailleurs éditeur et emploie Isidoro comme rédacteur-correcteur. Robles ne décolère pas. Il a publié le Don Quichotte et attend avec impatience que l'auteur lui livre la suite ; or il apprend qu'un certain Alonso Fernández de Avellaneda vient de sortir une seconde partie du chef-d'oeuvre, ce qui met en péril la parution de l'ouvrage auquel travaille Cervantes. Une enquête picaresque au coeur de grandes oeuvres littéraires, dont les pages peuvent receler de brûlants secrets. À condition de savoir les interpréter. Roman historique au meilleur sens du terme, proche de l'esprit du Nom de la rose, Voleurs d'encre propose une relecture ironique et tout
S'identifier pour envoyer des commentaires.